Hạn hán tệ nhất trong thế kỷ, vùng Tây Nam Trung quốc phải đương đầu với khó khăn In Email
Tác giả: By Wang Zhen Epoch Times Staff   
Thứ tư, 31 Tháng 3 2010 20:26
falls

Thác nước nổi tiếng Hoàng Quả Thụ thuộc tỉnh Quý Châu gần như cạn khô (Epoch Times archive)

Các con sông và hồ nước thường được người Trung quốc hãnh diện gọi Quế Lâm như là vùng “sơn thuỷ giáp thiên hạ” đang biến mất dần vì nạn hạn hán khủng khiếp ở vùng Tây nam Trung quốc cứ tiếp diễn mà không giảm bớt.

Thác nước Hoàng Quả Thụ gần như ngưng chảy

Dịch vụ du lịch trong vùng Tây Nam cũng bị ảnh hưởng nặng nề bởi trận hạn hán này. Thác nước Hoàng quả Thụ trong tỉnh Quý Châu bây giờ chỉ bằng một phần tư lúc bình thường của nó bởi vì nước ở thượng nguồn chảy xuống đã giảm bớt.

Trước kia, thác nước to lớn này bắn tung ra những màn sương bụi nước và hơi nước; tiếng thác nước đổ ầm ầm có thể nghe được từ cả một dặm xa (khoảng 1,5 km). Bây giờ nó yên lặng đến nỗi người ta phải đến thật gần mới nhận ra được sự hiện diện của nó.

Vào ngày 26 tháng 3, 2010, thác này gần như cạn khô. Thác nước một thời-tung hoành này đã hiện diện như một bức tranh êm ả yên tĩnh hiếm có trong buổi sáng hôm đó.

Các tường thuật cho thấy rằng 9 trong số 10 bể chứa nước thuộc thành phố An Thuận, nơi có thác nước, đã cạn khô; và vấn đề cung cấp nước uống trong tỉnh Vân Nam cũng bị ảnh hưởng trầm trọng.

 

falls2

Thác Hoàng Quả Thụ, thác nước lớn nhất ở Á Châu, vào lúc bình thường của nó (The Epoch Times)

Sông Ly giang ở Quế Lâm khô cạn

Quế lâm ở tỉnh Quảng Tây nổi tiếng vì những núi đá vôi uốn mình và nước sông trong vắt. Những người yêu thích thường tả cảnh trí Quế Lâm như là “sơn thuỷ giáp thiên hạ”, và nó cũng là một trong những thắng cảnh nổi tiếng được nhiều du khách thăm viếng tại Trung quốc.

Theo một tường thuật đăng trên nhật báo Châu Giang ngày 22 tháng 3, Quế Lâm đã bị hạn hán nặng nề. Sông Ly giang, thường được xem là bao quanh các phong cảnh đẹp đẽ, tinh hoa của Quế Lâm, nay đã trở thành một dòng nước nhỏ yếu, mực nước của nó vẫn tiếp tục hạ xuống. Nhiều chỗ đáy sông đã bị trơ mặt ra, và trong những nơi khác, mực nước thấp đến nỗi người ta có thể nhìn thấy được các tảng đá dưới nước thật rõ ràng.


Một ông ngư phủ ở con đê Long Thuyền Bình đã nói rằng ông chưa từng thấy mực nước nào cạn như vậy trong vòng 46 năm lái thuyền của ông.

Vấn đề cung cấp nước uống cũng bị ảnh hưởng.

Báo cáo nói rằng trận hạn hán đã làm cho hơn 8 triệu dân cư trong tỉnh Vân Nam không đủ nước uống. Những khu vực núi non gần đấy đã chịu hạn hán nặng nhất.

Một chỗ đăng các hình ảnh trên Internet, nói là chụp tại Sái Phi Vũ, một thôn làng thuộc huyện Nam Hoa của tỉnh Vân nam, đã được phổ biến rộng rãi trên mạng lưới này. Các tấm hình cho thấy trẻ em bị bắt buộc phải uống nước bùn từ những con sông và giếng nước gần khô cạn.

Xưởng làm rượu Mao Đài phải ngưng sản xuất

Sự sản xuất rượu quốc doanh của Trung quốc, Mao Đài, cũng bị ảnh hưởng bởi trận hạn hán. Trong hàng trăm quán rượu Mao Đài và những nơi cất rượu nhỏ trong thị trấn Mao Đài, gần nửa số phải ngưng hoạt động, trong lúc những nơi còn lại phải nhờ vào nước mua đắt đỏ để giữ cho xưởng làm rượu chạy.

Với nước của sông Xích Thủy đang cạn dần, không có một bảo đảm nào cho sự cung cấp nước dùng, khó mà nói được khi nào các nhà máy cất rượu sẽ mở cửa trở lại. Việc trồng bo bo (sorghum), ngũ cốc chính để làm rượu Mao Đài, cũng bị ảnh hưởng, và giá rượu có lẽ trong tương lai sẽ tăng lên.

Yu Jinhua, giám đốc phòng Nông Nghiệp của thị trấn, đã tiên đoán hơn 200 nhà máy cất rượu trong hai thôn nổi danh sản xuất rượu Mao Đài đã bị ảnh hưởng vì thiếu nước, và có một vụ tranh giành gần đây với tỉnh Tứ Xuyên về sự cung cấp nước đã được tường thuật trên báo Tin tối Trùng Khánh vào ngày 25 tháng 3.

Tại Thương đầu bá, một làng xã cách Mao Đài hơn 12,5 dặm, hầu hết mỗi nhà đều có hầm chứa rượu. Thời kỳ này trong năm là thường thường bận rộn nhất trong việc sản xuất rượu, nhưng bây giờ nhiều quán đã phải đóng cửa. Xiong Shunbang, một người dân địa phương, có 5 hầm rượu với lượng sản xuất rượu hàng tháng trên 5,5 tấn rượu, tuy nhiên năm nay công việc làm ăn của ông ta đã bị đóng cửa 3 tháng rồi, theo cùng một tường thuật của báo Tin tối Trùng Khánh

Mạng tin điện tử Dương Châu tin về đêm đã đăng tin ngày 26 tháng 3 rằng một số nhà máy cất rượu đã phải bỏ thêm tiền mua nước để tiếp tục hoạt động. “Trước kia, rất dễ dàng lấy nước từ sông Xích Thuỷ để nấu rượu” ông Zheng Goucai, quản lý một nhà máy cất rượu cỡ nhỏ ở Mao Đài, đã nói. “Bây giờ, cứ 3 hay 4 ngày tôi phải mua nước với giá đắt đỏ. Một xe vận tải chỉ có thể chở 20 tấn nước, và tiền công chuyên chở tốn 500 đồng nhân dân tệ (khoảng 73 đôla Mỹ) cho mỗi xe tải.”

Cập nhật ngày 28 tháng 3, 2010

Đọc bản tiếng Hoa: Chinese article

Đọc bản tiếng Anh tại đây

Comments
Gửi bình luận
+/-
Viết bình luận
Tên:
Email:
 
Website:
Tiêu đề:
UBBCode:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
 
:D:):(:0:shock::confused:8):lol::x:P:oops::cry::evil::twisted::roll::wink::!::?::idea::arrow:
 
Vui lòng nhập các ký tự bảo vệ chống spam bạn thấy trong hình trên.

3.25 Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."


Tin mới hơn:
Tin cũ hơn:

 

Trang chủ | Giới thiệu | Liên hệ-Góp ý

Website monitoring